Muestra métricas de impacto externas asociadas a la publicación. Para mayor detalle:
| Indexado |
|
||
| DOI | 10.1075/BTL.159.03PAY | ||
| Año | 2023 | ||
| Tipo |
Citas Totales
Autores Afiliación Chile
Instituciones Chile
% Participación
Internacional
Autores
Afiliación Extranjera
Instituciones
Extranjeras
During the second half of the 19th century, the Chilean military crushed the Mapuche resistance and opened their territories for the occupation of Chilean and European settlers and the founding of cities. This process implied profound changes in the indigenous society, now forced to interact in Spanish with the administration. Bilingual Mapuche or of mixed origin were key in this process, acting as interpreters. Within this context of colonial domination and resistance and adaptation, we focus our attention on some families of interpreters and interpretation practices that can provide clues to understand the social, political, and linguistic dynamics while serving as indicators of the power relationships between languages and the groups that spoke them.
| Ord. | Autor | Género | Institución - País |
|---|---|---|---|
| 1 | Payas, Gertrudis | Mujer |
Universidad Católica de Temuco - Chile
|
| 2 | Ulloa, Fernando | Hombre |
Universidad Católica de Temuco - Chile
|
| Fuente |
|---|
| Fondo Nacional de Desarrollo Científico y Tecnológico |
| Agencia Nacional de Investigación y Desarrollo |
| Chilean Agency for Research and Development |
| Agradecimiento |
|---|
| The authors wish to thank the Chilean Agency for Research and Development (ANID) for the support granted to this research, as part of a Fondecyt Regular Project n. 1170419, entitled “Mapudungun-Spanish Cultural and Linguistic Mediation in Araucania during the Expansion of Chilean State (1880-1930). Justice Administration, Ethngraphic and Linguistic Production and Education”. They also thank Thomas Rothe for the English translation of this chapter. |