Colección SciELO Chile

Departamento Gestión de Conocimiento, Monitoreo y Prospección
Consultas o comentarios: productividad@anid.cl
Búsqueda Publicación
Búsqueda por Tema Título, Abstract y Keywords



Colonial knowledge and writing in alonso de ovalle's work Conocimiento y escritura coloniales en la obra del jesuita Alonso de Ovalle
Indexado
Scopus SCOPUS_ID:85067416300
SciELO S0716-58112019000100159
DOI 10.29344/0717621X.39.2009
Año 2019
Tipo artículo de investigación

Citas Totales

Autores Afiliación Chile

Instituciones Chile

% Participación
Internacional

Autores
Afiliación Extranjera

Instituciones
Extranjeras


Abstract



Resumen Este artículo se propone contribuir a las discusiones en torno a la construcción del conocimiento sobre el Nuevo Mundo a partir del análisis de una de las más reconocidas obras de la historiografía colonial chilena: Histórica relación del Reino de Chile (1646), del jesuita Alonso de Ovalle. Propongo que el conocimiento sobre Chile desplegado en el texto se modela a partir de dos determinantes: el lugar de enunciación del texto y el uso de fuentes de información o de autoridad. De este modo, se problematiza el hecho de que el criollo jesuita hable sobre su patria desde Europa y para los europeos, es decir, que presente lo familiar ante una mirada ajena.

Revista



Revista ISSN
Literatura Y Lingüística 0716-5811

Métricas Externas



PlumX Altmetric Dimensions

Muestra métricas de impacto externas asociadas a la publicación. Para mayor detalle:

Disciplinas de Investigación



WOS
Language & Linguistics
Literature
Scopus
Language And Linguistics
Linguistics And Language
Literature And Literary Theory
SciELO
Linguistics, Letters And Arts

Muestra la distribución de disciplinas para esta publicación.

Publicaciones WoS (Ediciones: ISSHP, ISTP, AHCI, SSCI, SCI), Scopus, SciELO Chile.

Colaboración Institucional



Muestra la distribución de colaboración, tanto nacional como extranjera, generada en esta publicación.


Autores - Afiliación



Ord. Autor Género Institución - País
1 Massmann, Stefanie Mujer Universidad Nacional Andrés Bello - Chile
Pontificia Universidad Católica de Chile - Chile

Muestra la afiliación y género (detectado) para los co-autores de la publicación.

Financiamiento



Fuente
Ovalle para
Compañía en Chile
Sumario de la Natural Historia de las Indias

Muestra la fuente de financiamiento declarada en la publicación.

Agradecimientos



Agradecimiento
En segundo lugar, habría que preguntarse en qué medida estas diversas fuentes de información le permiten a Ovalle cumplir con el objetivo de entregar información que sea (y que parezca) confiable. Lo primero que observamos es que la relación y jerarquía entre unas fuentes y otras es confusa. En ocasiones entrega una mayor autoridad a fuentes externas: “Aunque todos los que cito en esta obra son dignos de crédito, son más libres de sospecha los extranjeros en todo lo que toca a las alabanzas que tan repetidamente dan a aquel Reino en sus historias” (10). La aserción de que un panegírico a la patria debe ser sancionado por la autoridad de “los extranjeros” hace eco de la desconfianza hacia los criollos y pone en duda la capacidad del propio Ovalle para dar cuenta de los asuntos americanos. Como veremos más adelante, en otros momentos, Ovalle desacredita la calidad de las noticias de los “extranjeros” y refrenda, en cambio, la de los “nativos”. La búsqueda por conseguir credibilidad ante sus lectores lleva al jesuita a echar mano a estrategias diversas y contradictorias que intentaré despejar relevando algunos rasgos de la historiografía indiana.
de enunciación del narrador se encuentra en Europa (Ferreccio 648). También se ha destacado el modo en que Ovalle describe a Chile con referencia a, o en comparación, con Europa (Prieto, “Maravillas, monstruos y portentos…” 15; Prieto, “Alonso de Ovalle…” 207-208), muchas veces con el propósito de afirmar la superioridad de Chile frente al viejo continente. La siguiente cita nos proporciona un ejemplo: “Esto es lo que me he podido acordar de los nombres de los pájaros y aves europeas que se hallan en aquel país, a que puedo añadir que es muy singular y raro el que acá he visto por los campos, que no le haya visto en Chile, sin ninguna o con muy poca diferencia” (85). En consonancia con lo que afirma Ferreccio, Ovalle utiliza en esta comparación el mostrativo “aquel” para referirse a Chile. Este tipo de comparaciones es, por razones evidentes, muy frecuente en la historiografía indiana. En el Sumario de la Natural Historia de las Indias (1526) de Gonzalo Fernández de Oviedo, las comparaciones también están a la orden del día, pues son un instrumento útil para describir una gran variedad de animales y vegetales americanos: “El manatí es un pescado de mar de los grandes y mucho mayor que el tiburón en groseza y de luengo, y feo mucho, que parece una de aquellas odrinas grandes en que se lleva mosto en Medina del Campo y Arévalo” (338). La diferencia entre Ovalle y Fernández de Oviedo no está en la figura, sino en el contexto: que el madrileño dé cuenta de las novedades del mundo recién descubierto tomando como referencia lo conocido tanto por él como por sus posibles lectores no debiera sorprendernos; en Ovalle este mismo gesto adquiere, sin embargo, una extrañeza. Ovalle describe lo antiguo, lo conocido, tomando como referencia lo que acaba de conocer, intentando afirmar referentes comunes con unos lectores que ven en él, probablemente, a otro, o, como decía Concha, a un “distante y distinto”.
En segundo lugar, habría que preguntarse en qué medida estas diversas fuentes de información le permiten a Ovalle cumplir con el objetivo de entregar información que sea (y que parezca) confiable. Lo primero que observamos es que la relación y jerarquía entre unas fuentes y otras es confusa. En ocasiones entrega una mayor autoridad a fuentes externas: “Aunque todos los que cito en esta obra son dignos de crédito, son más libres de sospecha los extranjeros en todo lo que toca a las alabanzas que tan repetidamente dan a aquel Reino en sus historias” (10). La aserción de que un panegírico a la patria debe ser sancionado por la autoridad de “los extranjeros” hace eco de la desconfianza hacia los criollos y pone en duda la capacidad del propio Ovalle para dar cuenta de los asuntos americanos. Como veremos más adelante, en otros momentos, Ovalle desacredita la calidad de las noticias de los “extranjeros” y refrenda, en cambio, la de los “nativos”. La búsqueda por conseguir credibilidad ante sus lectores lleva al jesuita a echar mano a estrategias diversas y contradictorias que intentaré despejar relevando algunos rasgos de la historiografía indiana.

Muestra la fuente de financiamiento declarada en la publicación.